Безопасное перемещение пациентов
В случае перемещения пациента с помощью с одного края кровати на другой, потребуется помощь одного помощника.
Безопасное перемещение пациентов
Версия: Клинические рекомендации РФ 2013-2017 (Россия)
Общая информация
Краткое описание
КЛИНИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
Перемещение пациента – комплекс мероприятий по безопасной для пациента и помощника перемене положения пациента.
Самостоятельное без физической помощи (далее - самостоятельное) перемещение: пациент выполняет перемещение сам с использованием/без использования вспомогательных средств; следуя речевым указаниям и под контролем помощника за действиями пациента.
Перемещение с помощью: при перемещении пациента требуется физическая помощь помощника, составляющая менее, чем 50% от общего усилия при перемещении.
Зависимое перемещение: при перемещении требуется значительная физическая помощь помощников, составляющая более 50% общего усилия при перемещении.
Сильная сторона - сторона тела пациента, противоположная гемипарезу.
Диагностика
Ограничение возможности безопасного активного участия в перемещении, например, декомпенсация сердечной или дыхательной деятельности.
Лечение
Лечение/техники перемещения
Таблица 1. Рекомендации для перемещения (повороту) пациента со спины на сторону гемипареза
№
Положение
Уровень доказательности
1.1.1
I-C
1.1.2
III-C
1.2. Рекомендации для поворота на сильную (противоположную гемипарезу) сторону
Таблица 2
Положение
Уровень доказательности
1.2.1
I-C
1.2.2
III-C
Таблица 3
Положение
Уровень доказательности
2.1.1
III-C
2.1.1.11. Пациента следует расположить согласно клиническим рекомендациям по постуральной коррекции.
2.2. Рекомендации при повороте на живот (или в положение поворота на 3\4) через сильную сторону
Таблица 4
Положение
Уровень доказательности
2.2.1
IIa-C
2.2.2
III-C
Таблица 5. Рекомендации по перемещению пациента к головному концу кровати:
Положение
Уровень доказательности
3.1
IIa-C
3.2
Использование приспособления (балканской рамы) у пациента с гемипарезом не рекомендуется, т.к. подтягивание замедляет восстановление движений на стороне гемипареза и способствует усилению ассиметричности мышечного тонуса [11]
III-C
Таблица 6
Положение
Уровень доказательности
4.1
В случае зависимого перемещения пациента с одного края кровати на другой рекомендуется помощь одного или двух помощников и/или вспомогательное средство (скользящий рукав/2 скользящие простыни) [6,9,10].
IIa-C
В случае самостоятельного перемещения пациента с одного края кровати на другой, потребуется контроль/речевые указания одного помощника.
Таблица 7
Положение
Уровень доказательности
5.1
Для безопасного перемещения рекомендуется использовать функциональную кровать, меняющую высоту и/или каталку с регулировкой по высоте. Поверхности, с которой и на которую перемещается пациент, должны быть максимально сопоставлены на высоте, удобной для помощников [6,9,10].
I-C
При использовании скользящего оборудования, данный вид перемещения аналогичен перемещению пациента от одного края кровати к другому (п.4).
Необходимо убедиться, что доступ к кровати есть с двух сторон, кровать стоит на тормозах, боковые загородки кровати опущены.
6.1. Рекомендации для перемещения пациента из положения лежа в положение сидя через сильную сторону
Таблица 8
Положение
Уровень доказательности
6.1
IIa-C
6.2
Данный вид перемещения не рекомендуется как единственный способ перевода в положение сидя пациентов, имеющих возможность быть переведенным/имеющих возможность сесть через сторону гемипареза. Следует иметь в виду, что переход в положение сидя через сторону, противоположную гемипарезу, может способствовать развитию синдрома гиперактивности в этой стороне в ущерб активизации мышечной активности на стороне гемипареза [11].
III-C
Таблица 9. Рекомендации для перемещение пациента из положения лежа в положение сидя через сторону гемипареза
Положение
Уровень доказательности
6.2.1
IIa-C
6.2.2
III-C
7. Перемещение пациента в положении сидя к краю и от края кровати/кресла
Таблица 10. Рекомендации для перемещения пациента с кровати на прикроватное кресло, кресло-каталку, кресло-стул с санитарным оснащением
Положение
Уровень доказательности
8.1
IIa-C
8.2
Если помощник не может оказать требуемую в указанных техниках поддержку пациенту из-за собственных двигательных ограничений, рекомендуется использование доски для пересаживания [9,10].
Iib-C
8.3
В случае зависимого перемещения, для пересаживания пациента с кровати на кресло, кресло-туалет, с кресла на кресло рекомендуется помощь одного или двух помощников и/или вспомогательных средств (пояс для перемещения, доска для перемещения, подъемник) [9,10].
Iib-C
8.4
Не рекомендуется использование пояса для перемещения при наличии у пациента гастростомической трубки.
III-C
8.5
Если сила мышц нижних конечностей пациента меньше 3-х баллов, или пациент по какой-либо причине не может использовать сильную ногу (например, из-за поражения суставов и/или нарушения восприятия пространства), не рекомендуется пересаживание ручными техниками, т.к. это может привести к повреждению спины помощника/помощников [9,10].
III-C
8.6
При пересаживании ручными техниками пациента с выраженным парезом в руке, рекомендовано убедиться, что паретичная рука поддержана ортопедической повязкой, другой рукой пациента или любым другим способом (например, вложена в карман) [6,8,9,10].
I-C
Таблица 11
Положение
Уровень доказательности
8.1.1
IIa-C
При пересаживании на кресло или с кресла, если есть такая возможность, следует убрать подлокотник, находящийся на пути перемещения.
9.1.1. Вставание с помощью
9.2.1. Разворот в положении стоя с помощью при пересаживании через вставание
Таблица 12
Положение
Уровень доказательности
10.1
В случае зависимого перемещения для подъема пациента с пола рекомендуется помощь не менее, чем четырех помощников или вспомогательное средство (подъемник)[6,9,10].
IIa-C
В случае перемещения с помощью - подъема пациента с пола, потребуется помощь одного помощника.
В случае самостоятельного перемещения - вставания пациента с пола потребуется контроль и речевые указания одного помощника.
Медицинская реабилитация
Критерии оценки качества медицинской помощи
Информация
Источники и литература
Информация
ПРИЛОЖЕНИЕ А1: СОСТАВ РАБОЧЕЙ ГРУППЫ
Биличенко Е.Б. (Санкт-Петербург) член региональной общественной организации «Врачи Санкт-Петербурга»
Егорова О.Ю. (Москва) руководитель Ресурсного центра и службы паллиативной помощи ВИЧ инфицированным Свято-Димитриевского сестричества Московской патриархии Русской Православной Церкви
Иванова Г.Е. (Москва) д.м.н., профессор, отличник здравоохранения; председатель общероссийской общественной организации содействия развитию реабилитологии «Союз реабилитологов России»; ответственный секретарь Российской ассоциации по спортивной медицине, реабилитации больных и инвалидов
Камаева О.В. (Санкт-Петербург) член общероссийской общественной организации содействия развитию реабилитологии «Союз реабилитологов России»; член Русской профессиональной ассоциации эрготерапевтов (РПАЭТ); член британского общества охраны спины «Back Exchange»
Кравченко Т.Е. (Москва) Преподаватель основ сестринского дела медицинского училища Свято-Димитриевского сестричества Московской патриархии Русской Православной Церкви
Стаховская Л.В. (Москва) д.м.н., профессор, отличник здравоохранения; председатель общероссийской общественной организации содействия развитию реабилитологии «Союз реабилитологов России»; 1-й Вице-президент Национальной ассоциации по борьбе с инсультом
Суворов А.Ю. (Москва) к.м.н., доцент, руководитель комиссии по медицинским сестрам общероссийской общественной организации содействия развитию реабилитологии «Союз реабилитологов России»; член британского общества охраны спины «Back Exchange»
Авторы настоящих рекомендаций не сообщают о конфликте интересов. Ни одна компания, изготавливающая медицинское оборудование, не финансировала подготовку данного издания.
ПРИЛОЖЕНИЕ А2: МЕТОДОЛОГИЯ РАЗРАБОТКИ КЛИНИЧЕСКИХ РЕКОМЕНДАЦИЙ
Целевая аудитория данных клинических рекомендаций:
1. Врачи по лечебной физкультуре;
2. Врачи по медицинской реабилитации;
3. Врачи по паллиативной медицинской помощи;
4. Врачи-неврологи;
5. Врачи-нейрохирурги;
6. Врачи-терапевты участковые;
7. Врачи общей практики (семейные врачи);
8. Инструкторы-методисты по лечебной физкультуре;
9. Инструкторы по лечебной физкультуре;
10. Медицинские сестры палатные (постовые);
11. Медицинские сестры участковые;
12. Медицинские сестры врача общей практики (семейного врача);
13. Медицинские сестры медико-социальной помощи;
14. Медицинские сестры по реабилитации;
15. Младшие медицинские сестры по уходу за больными
Методы, использованные для сбора/селекции доказательств:
• поиск в электронной базе данных;
• публикации в профильных медицинских журналах, монографиях.
Описание методов, использованных для сбора/селекции доказательств: доказательной базой для рекомендаций явились публикации, вошедшие в базу данных MEDLINE, PUBMED, DiseasesDB, eMedicine. Глубина поиска составила 10 лет.
Методы, использованные для оценки качества доказательств:
• консенсус экспертов;
• оценка значимости в соответствии с рейтинговой схемой.
Методы, использованные для формулировки рекомендаций: консенсус экспертов.
Индикаторы доброкачественной практики (Good Practice Points – GPPs):
Рекомендуемая качественная практика базируется на клиническом опыте членов рабочей группы по разработке рекомендаций.
Экономический анализ: анализ стоимости не проводился и публикации по фармакоэкономике не анализировались.
Метод валидизации рекомендаций:
• внешняя экспертная оценка;
• внутренняя экспертная оценка.
Консультации и экспертная оценка
Последние изменения в настоящих рекомендациях были представлены для дискуссии в предварительной версии на конгрессе «Нейрореабилитация 2016» в июне 2016 г. Предварительная версия была выставлена для широкого обсуждения на сайте www.rehabrus.ru для того, чтобы лица, не участвующие в конгрессе имели возможность принять участие в обсуждении и совершенствовании рекомендаций.
Проект рекомендаций был рецензирован так же независимыми экспертами, которых просили прокомментировать, прежде всего, доходчивость, точность интерпретации доказательной базы, лежащей в основе рекомендаций, исполнимость положений и рекомендаций.
Рабочая группа: для окончательной редакции и контроля качества рекомендации были повторно проанализированы членами рабочей группы, которые пришли к заключению, что все замечания и комментарии экспертов приняты во внимание, риск систематических ошибок при разработке рекомендаций сведен к минимуму.
Основные рекомендации: сила рекомендаций (А-С), уровни доказательств (I, IIa, IIb, III ) и индикаторы доброкачественной практики – good practice points (GPPs) приводятся при изложении текста рекомендаций с использованием рейтинговой схемы (таблица 1)
Связанные рекомендации профессиональных медицинских сообществ РФ:
1. Клинические рекомендации Союза реабилитологов России (СРР) “Вертикализация пациентов в процессе реабилитации” [http://rehabrus.ru/index.php?id=55]
2. Клинические рекомендации СРР “Диагностика и лечение дисфагии” [http://rehabrus.ru/index.php?id=55]
3. Клинические рекомендации СРР "Постуральная коррекция в процессе проведения реабилитационных мероприятий пациентов с очаговым поражением головного мозга» [http://rehabrus.ru/index.php?id=55]
Таблица 13. Рейтинговая схема для оценки силы рекомендаций
ОЦЕНКА НАДЕЖНОСТИ (КАЧЕСТВА) МЕТОДА ЛЕЧЕНИЯ
КЛАСС (СИЛА) РЕКОМЕНДАЦИИ
КЛАСС III (не приносит пользы) или КЛАСС III (приносит вред)
Не полезно
Не следует проводить
Вредно для пациентов
ПРИЛОЖЕНИЕ Б: АЛГОРИТМЫ ВЕДЕНИЯ ПАЦИЕНТА
Таблица 14. Выбор технологии перемещения в зависимости от модели пациента
№ модели
Модель пациента
Технология перемещения
1
Пациент не имеет активных движений из-за нарушения сознания, отсутствия движений или имеет противопоказания к активным движениям с усилием (строгий постельный двигательный режим)
Зависимое перемещение
2
Пациент без нарушения уровня сознания имеет ограничения активных движений или противопоказания к некоторым из них (постельный или полупостельный двигательный режим)
Зависимое перемещение или перемещение с помощью
3
Пациент может самостоятельно сидеть и не имеет противопоказаний к активным движениям (полупостельный, палатный или свободный двигательный режим)
Перемещение с помощью или самостоятельное
4
Пациент может самостоятельно безопасно поворачиваться в кровати, садиться, сидеть, вставать, ходить; не имеет противопоказаний к активным движениям (палатный или свободный двигательный режим)
Самостоятельное перемещение
2. Модель пациента 3:
3. Модель пациента 4:
Общий алгоритм выбора технологии перемещения
Таблица 15. Варианты перемещения
Перемещение
Задачи
1
Поворот со спины на бок
Поворот на сторону гемипареза и поворот на сторону, противоположную гемипарезу, для позиционирования, смены постельного белья, подкладывания скользящего оборудования для перемещения, дальнейшего перемещения, например, перевод в положение сидя
2
Поворот на живот
Поворот через сторону гемипареза
Поворот через сильную сторону
3
Перемещение к головному концу кровати
Перемещение для позиционирования на приподнятом изголовье
4
Перемещение от одного края кровати к другому
Перемещение в положении лежа на спине и в положении лежа на боку для позиционирования или дальнейшего перевода в положение сидя
5
Перемещение с кровати на другую горизонтальную поверхность
Используется для перемещения с кровати на каталку, стол-вертикализатор, на кровать
6
Перемещение из положения лежа в положение сидя
Перевод в положение сидя с сильной стороны и со стороны гемипареза
7
Перемещение в положении сидя к краю и от края сидения
Перемещение в положении сидя к краю и от края кровати, кресла для позиционирования или дальнейшего перемещения: пересаживания или вставания
8
Пересаживание
Пересаживание с кровати на прикроватное кресло или кресло-каталку, прикроватный туалет и обратно; пересаживание с кресла-каталки на унитаз и обратно
9
Помощь при вставании
Перевод пациента в положение стоя для дальнейшей ходьбы, пересаживания через положение стоя, а также для выполнения бытовых действий в положении стоя (например. умывание около раковины)
10
Помощь при подъеме с пола
Подъем пациента с пола при падении, обучение вставанию с пола
ПРИЛОЖЕНИЕ В: ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПАЦИЕНТА
ПРИЛОЖЕНИЕ Г1:
Визуально-аналоговая шкала оценки боли (VAS) для контактных пациентов
Отметьте, пожалуйста, на шкале значение, соответствующее уровню боли.
Поведенческая шкала боли - Behavioral Pain Scale (BPS) для неконтактных пациентов
0
1
2
Лицо
Мышцы лица расслаблены
Мимические мышцы напряжены, хмурый взгляд
Сжатые челюсти, гримаса боли
Беспокойство
Пациент расслаблен, движения нормальные
Нечастые беспокойные движения, смена положения тела
Частые беспокойные движения, включая голову, постоянные смены положения тела
Мышечный тонус
Нормальный мышечный тонус
Повышенный тонус, сгибание пальцев рук и ног
Мышечная ригидность
Речь
Никаких посторонних звуков
Редкие стоны, крики, хныканье и ворчание
Частые или постоянные стоны, крики, хныканье и ворчание
Контактность, управляемость
Спокоен, охотно сотрудничает
Возможно успокоить словом, выполняет предписания персонала
Трудно успокоить словом, негативное отношение к персоналу, не выполняет предписания
Общая оценка: (0–10)
0-10
Тест оценки риска падения «Поворот на 180°» [13,14]
ПРИЛОЖЕНИЕ Г4:
Шкала оценки равновесия и ходьбы Тинетти [14]
Равновесие
баллы
1. Равновесие сидя
0
1
2. Попытка встать
3. Встать с кресла
4. Устойчивость сразу после вставания (первые 5 секунд)
2
5. Равновесие стоя
2
6. Устойчивость при толчке в грудь
7. Стояние с закрытыми глазами
8. Поворот на 360 градусов
Нестабилен (качается, хватается за что-то)
1
0
9. Сесть на стул
1
2
Максимально
16
Ходьба
1. Начало ходьбы (сразу после команды «идите»)
1
2. Симметричность шага
3. Высота шага
Правая стопа цепляется за пол
0
4. Непрерывность ходьбы
Останавливается или делает перерывы между шагами
Ходьба кажется непрерывной
0
1
5. Отклонение от линии движения
2
6. Степень покачивания туловищем
1
2
7. Длина шага
1
1
8. Площадь опоры
Максимально
12
Итого максимально 16+12=28 баллов
Необходимое для перемещения оборудование:
ПРИЛОЖЕНИЕ Г6: ОЦЕНКА ОБРАЩЕНИЯ С ПАЦИЕНТОМ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ
Прикреплённые файлы
Внимание!